| Услуга | Стоимость |
|---|---|
| Истребование справки о несудимости в РФ + апостиль | 594 € |
| Присяжный перевод с русского на испанский | 64 € |
| Итого — комплекс под ключ | 658 € |
| Услуга | Стоимость |
|---|---|
| Истребование справки о несудимости в Украине + апостиль | 594 € |
| Присяжный перевод с украинского на испанский | 98 € |
| Итого — комплекс под ключ | 692 € |
Срок истребования из Украины - около 6 недель + 3 недели для заверенного перевода (список ожидания, с учетом дат)
| Услуга | Стоимость |
|---|---|
| Истребование справки о несудимости в Польше + апостиль | 594 € |
| Присяжный перевод с польского на испанский | 88 € |
| Итого — комплекс под ключ | 682 € |
Что нужно от вас: копия паспорта и страницы с отметками о прописке/регистрации. Граждане других стран СНГ — свяжитесь для уточнения условий.
Рассчитаем оптимальные сроки под дедлайн подачи на легализацию
Аккредитованы Министерством иностранных дел Испании
Бесплатная курьерская доставка за 24 часа
27 января 2026 года правительство Испании объявило о запуске массовой легализации иностранцев — regularización extraordinaria. Последняя аналогичная амнистия проходила в 2005 году при Сапатеро, тогда легализовались около 500 000 человек. В 2026 году охват ещё шире: по оценкам — от 500 000 до 900 000 заявителей.
Приём заявлений начнётся ориентировочно в апреле 2026 (после публикации Real Decreto в Boletín Oficial del Estado). Срок подачи — до 30 июня 2026 года.
Одно из ключевых требований — справка о несудимости из страны происхождения за последние 5 лет. Документ должен быть апостилирован и переведён присяжным переводчиком.
Учитывая сроки истребования из-за рубежа (3–6 недель), начинать нужно уже сейчас, чтобы справка не истекла до подачи заявления.
Вы присылаете копию паспорта и страницы с пропиской через WhatsApp, Telegram или Email. Чтобы истребовать справку без вашего выезда, мы присылаем вам готовый шаблон доверенности на двух языках, который примет любой нотариус в Испании или консульство.
Наши юристы в РФ, Украине или Беларуси подают запрос в МВД (ГИАЦ) для получения оригинала справки с гербовой печатью. После получения документа мы проставляем штамп «Апостиль» в профильном министерстве — без этого справка не имеет юридической силы в Испании.
Мы организуем надежную курьерскую доставку оригинала документа с «живым» апостилем из страны выдачи прямо в наш офис в Испании. Вам не нужно беспокоиться о сохранности документов при пересечении границ.
Переводчики, аккредитованные МИД Испании, выполняют официальный перевод. Каждый документ проходит двойную проверку: переводчик + редактор. Мы заверяем перевод официальной цифровой подписью, которая необходима для подачи через платформу Mercurio.
Вы получаете электронную версию (PDF), полностью готовую к загрузке в систему Extranjería, и оригиналы курьером по всей Испании бесплатно. Ваш документ на 100% соответствует требованиям массовой легализации 2026 года.
Согласно Ministerio de Inclusión:
Что получают: ВНЖ на 1 год с правом работы в любом секторе с первого дня. Дети — ВНЖ на 5 лет.
Если заказать слишком рано, справка может истечь до подачи. Мы рассчитываем оптимальное время, чтобы документ был действителен на дату вашего заявления.
Справка из страны происхождения может не потребоваться — антецеденты в Испании проверяются автоматически (de oficio). Пункт требует уточнения после публикации финального текста Real Decreto.
В проекте указа упоминается «ответственное заявление», если получение справки занимает более месяца. Это неокончательная информация — рекомендуем заказать справку заблаговременно.
Не все органы Extranjería принимают справки от консульства РФ в Испании. Апостилированная справка из МВД — самый надёжный вариант.
Более 20 лет работы. Специализация на русском языке.
Переводчики назначены МИД Испании.
Каждый перевод: переводчик + редактор.
Мадрид, Барселона, Валенсия, Альмерия.
Курьером по Испании за 24 часа.
Знак доверия для онлайн-бизнеса.
Копия паспорта (все заполненные страницы) и страницы со штампами о прописке. Отправьте по email, WhatsApp или Telegram.
Отправьте копию паспорта — мы оценим сроки и свяжемся с вами в течение 30 минут в рабочее время.
Наша компания вот уже 8 лет сотрудничает с Lingua Franca. Услуги всегда высокого качества, команда быстрая и эффективная. С удовольствием рекомендуем для присяжных переводов в юридической сфере.
Адвокаты нашего бюро всегда знают где найти быстрых, квалифицированных переводчиков для русскоговорящих клиентов — в Lingua Franca. Благодарны коллегам за грамотные переводы юридических терминов в кратчайшие сроки.
Мы работали со многими переводчиками. Но вы были самыми пунктуальными и точными. В процессе работы было много уточнений, что говорит о вовлечённости работы переводчика. После окончания проекта иногда нам требовалось доперевести отдельные слова и фразы. И нам прямо в чате оперативно помогали с этим. Это для нас было очень важно. Всецело рекомендую. Было приятно сотрудничать.