Присяжный перевод справки о несудимости для Испании

Приложите файл
— оценим стоимость и сроки перевода от 15 минут
Переводы высокого качества
Переводчик MAEC

Перевод выполняет присяжный переводчик, назначенный МИД Испании. Нотариус не требуется.

Понятные и гибкие тарифы
Справка + апостиль

Переводим саму справку и текст апостиля, если он проставлен на документе.

Точность терминологии
Онлайн по скану

Для оценки достаточно фото или скана. Оригинал на первом этапе не нужен.

ЭЦП и доставка
ЭЦП и доставка

Выдаем PDF с электронной подписью и бумажный экземпляр с доставкой по Испании.

Сколько стоит перевод справки о несудимости?

Стоимость зависит от языка, наличия апостиля, формата выдачи и срочности. После просмотра скана мы фиксируем цену и срок выполнения, чтобы вы заранее понимали, когда и в каком виде получите готовый перевод.

Справка без апостиля
от 64 € / документ
Справка с апостилем
расчет после просмотра скана
Срочный перевод
до 24 часов, если позволяет объем и загрузка
Бумажная копия
доставка по материковой Испании бесплатно

Присяжный перевод справки о несудимости для Испании

Если вы планируете получить визу цифрового кочевника, визу стартапа, оформляете воссоединение семьи, подаёте документы на гражданство, учёбу или работу в Испании, вам понадобится справка о несудимости с официальным переводом, заверенным присяжным переводчиком (Traductor Jurado). Это требование испанских властей - консульств, миграционных служб, университетов и других учреждений.

Справка должна быть выдана не ранее чем за 3 месяца до подачи документов, содержать полные данные заявителя и быть переведена вместе с апостилем (если он есть). Присяжный перевод обязателен в следующих случаях:

  • Визы (номад, стартап, рабочие и студенческие)
  • Получение ВНЖ и гражданства
  • Семейное воссоединение
  • Учёба в Испании
  • Трудоустройство

Что нужно знать о справке о несудимости для Испании

Справка о несудимости должна быть выдана по месту вашего постоянного проживания за последние 5 лет. Чтобы документ имел юридическую силу в Испании, на него необходимо проставить апостиль - специальный штамп, подтверждающий подлинность справки. Обычно это делается в МВД страны выдачи, и важно не затягивать с этой процедурой, так как срок действия самой справки в Испании составляет всего 3 месяца с даты выдачи. После апостилирования можно заказывать присяжный перевод.

Иногда справки о несудимости выдают и консульства, однако такие документы не требуют апостиля, но в ряде случаев требуют дополнительной легализации в Министерстве иностранных дел Испании. Поэтому, если вы оформляете консульскую справку, важно заранее уточнить в принимающем органе в Испании, примут ли её без апостиля и нужны ли дополнительные шаги.

Закажите перевод справки об несудимости

Апостиль и перевод справки

Если справка о несудимости выдана за пределами Испании, для ее использования в испанских процедурах часто требуется апостиль. Апостиль ставится не на перевод, а на исходный документ компетентным органом страны выдачи. После этого переводится весь документ: сама справка, апостиль, печати, подписи, даты, номера и служебные отметки.

Важно не разделять эти этапы механически. Если апостиль уже стоит на справке, его нужно показать переводчику вместе с основным документом. Если апостиля еще нет, лучше сначала уточнить требования принимающего органа, а затем заказывать перевод. Так меньше риск, что пакет придется переделывать перед подачей в консульство, Extranjería, университет или другое учреждение.

Как проходит перевод справки

Весь процесс можно пройти онлайн. Для оценки и начала работы достаточно качественного скана или фото справки о несудимости и апостиля, если он уже проставлен.
1Отправляете скан

Пришлите справку и апостиль через форму, WhatsApp или Telegram. Оригинал для оценки не нужен.

2Получаете расчет

Мы проверяем объем, наличие апостиля, формат выдачи и согласовываем точную стоимость и срок.

3Перевод и проверка

Присяжный переводчик выполняет перевод, затем проверяются имена, даты, номера и транслитерация.

4ЭЦП и выдача

Вы получаете PDF с электронной подписью или бумажный экземпляр с печатью и доставкой по Испании.

Если справка еще не получена

Эта страница посвящена переводу уже выданной справки о несудимости. Если у вас пока нет самого документа, нужен апостиль или требуется подготовить весь пакет для Испании, лучше заранее выбрать правильный маршрут: получение справки, легализация, перевод и формат выдачи.

Для таких случаев у нас есть отдельная услуга справка о несудимости под ключ. Она подходит, если нужно не только перевести документ, но и помочь с его истребованием, апостилем и подготовкой к подаче. Если справка уже на руках, оставайтесь на этой странице и отправьте ее на оценку перевода.

Подготовьте перевод без визита в офис

Отправьте справку о несудимости на оценку. Мы рассчитаем стоимость, срок выполнения и подскажем, нужно ли переводить апостиль вместе с документом.

Вопросы и ответы

Нужен ли присяжный перевод справки о несудимости для Испании?

Да, если справка подается в испанское ведомство, консульство, университет, банк или работодателю. В большинстве официальных процедур нужен перевод на испанский, заверенный присяжным переводчиком MAEC.

Нужно ли переводить апостиль вместе со справкой?
Можно ли заказать перевод по скану или фото?
Сколько действует перевод справки о несудимости?
Подойдет ли перевод для консульства Испании или Extranjería?
Что делать, если справка выдана консульством?
Можно ли сделать срочный перевод справки о несудимости?
Можете ли вы получить справку, апостиль и перевод под ключ?

Отзывы наших Клиентов

Более 100 положительных отзывов от Клиентов по всей Испании!
company
Lingua Franca Traducciones Juradas
126 Google отзывы
Напишите отзыв