Перевод нотариальных документов для Испании

Приложите файл
— оценим стоимость и сроки перевода от 15 минут

Более 15 лет опыта и тысячи довольных клиентов

Присяжный перевод МИД Испании

без дополнительного нотариального заверения

Индивидуальный подход
С 2006 года

выполняем юридические переводы для Испании

100+ переводов в месяц

выдерживаем сроки при любой нагрузке

Быстро и эффективно
Двойная проверка

вычитка профессиональным редактором перед заверением

PDF с ЭЦП или бумага

формат по требованиям органа

Удобная и надежная доставка
Бесплатная доставка за 24 ч

по материковой Испании

Traductor Jurado Ruso — команда сертифицированных переводчиков, работающих с переводом нотариально заверенных документов для использования в Испании. Мы выполняем присяжный перевод документов (traducción jurada), признанный испанскими ведомствами, а также обычный письменный перевод, когда печать присяжного переводчика не требуется. Объясним, какой формат нужен именно вам, и безопасно доведём дело до результата.

Что такое перевод нотариальных документов

Под «переводом нотариальных документов» обычно понимают работу с доверенностями, соглашениями, завещаниями, свидетельствами и их нотариально заверенными копиями. Важно различать два понятия:

Нотариальный перевод ≠ присяжный перевод в Испании

Сравнение форматов заверения
Что это Кто заверяет Где принимают Когда нужен
Нотариальный перевод Нотариус подтверждает подпись переводчика, а не содержание Используется по требованиям отдельных организаций или за пределами Испании Когда достаточно подтверждения подписи переводчика
Присяжный перевод (traducción jurada) Присяжный переводчик (traductor jurado), назначенный МИДом Испании (MAEC), подписывает и ставит личную печать Все госорганы, суды, университеты и компании Испании Для официального использования документов в Испании

Такой присяжный перевод принимает любая испанская инстанция без дополнительного «нотариального продления». Если вам нужен перевод документов для Испании, мы сразу подскажем, требуется ли именно присяжный формат.

Когда нужен перевод нотариальных документов

  • Гражданство и миграция. Заявления в консульства и в AIMA/Extranjería часто включают переводы актов гражданского состояния, справок о несудимости, семейных документов.
  • Брак, развод, изменение статуса. Для регистрации брака или расторжения, а также для признания судебных решений в Испании переводят свидетельства, решения суда, соглашения о браке/алиментах.
  • Наследство. При открытии наследственного дела у испанского нотариуса требуются переводы завещаний, свидетельств о смерти, выписок и доверенностей на представителя.
  • Договоры и сделки. Переводят договоры купли-продажи/аренды, банковские бумаги, доверенности; нередко необходим присяжный перевод документов.
  • Бизнес и представительство. Для открытия счёта, участия в тендерах, регистрации компании пригодится перевод уставных документов, выписок, доверенностей на директора.
  • Учёба и научные процедуры. Университеты и коллегии требуют переводы дипломов, приложений, справок — обычно в присяжной форме, чтобы они были признаны в Испании.

Если речь идёт о переводе нотариальной доверенности на испанский, мы уточняем, для каких действий она выдаётся (налоговые, банковские, регистрационные) и готовим текст так, чтобы его корректно прочитал испанский нотариус.

Нужен точный перевод документов?

Переведём с русского на испанский и наоборот — официально и в срок. Бесплатная доставка по материковой Испании.

Документы для переводов

Банковские справки, справка о движениях по счетуБанковские справки, справка о движениях по счету
  • Cправка о наличии счета
  • Справка о наличии страховки, страховой полис и договор о страховых услугах.
  • Накладные
  • Страховой полис
  • Cправка о балансе на счету.
  • Справка о Налоге на доходы физических лиц (НДФЛ).
  • Справка о заработной плате
  • Учредительная, бухгалтерская и налоговая документация фирм (счет-фактуры, накладные, годовая отчетность, балансы, налоговые формы и т.д.).

Нотариальные документы и различные коммерческие документыНотариальные документы и различные коммерческие документы
  • Доверенности
  • Устав
  • Контракты
  • Документы коммерческого реестра
  • Сертификат соответствия
  • Правовые акты
  • Протоколы собрания акционеров
  • Завещания
  • Документы реестра собственности.
  • Сертификат санитарного контроля.

СправкиСправки
  • Справки, выданные ЗАГСом: свидетельство о браке, свидетельство о рождении, метрическая выписка, справка о гражданском положении, свидетельство о разводе.
  • Справка о прописке и регистрации.
  • Дипломы и справки из образовательных учреждений, академические справки, табели и аттестаты для признания диплома.
  • Справка из работы, справка о доходах, справка о пенсии, выписка из пенсионной книжки, выписка из трудовой книжки, справка из центра занятости.
  • Свидетельство о крещении, свидетельство о первом причастии и другие церковные справки.
  • Водительские права
  • Консульские справки.
  • Справка о несудимости, справка об отсутствии судимости по преступлениям сексуального характера, справка о положительной характеристике...
  • Справки о прохождении обучения.
  • Завещание.
  • Справка, отчет и другие документы по международному усыновлению.

Стомость перевода присяжных документов в Испании

Итоговая стоимость рассчитывается после оценки объёма и формата документов
1–2 стандартных документа
от 64 € / документ
Присяжный перевод (печать traductor jurado)
3-4 стандартных документа
от 62 € / документ
Скидка при заказе от трёх документов
От 5 стандартных документов
от 58 € / документ
Максимальная скидка на объём
Длинные документы
от 36 € / страница
ЕГРЮЛ, договоры, трудовые книжки, аттестаты
Доставка по вашему адресу
бесплатно
Курьером в течение 24ч по всей Испании

Как мы работаем: прозрачный процесс

1Получение и анализ документа

Пришлите скан или фото по e-mail или WhatsApp. Мы проверим читаемость, формат и требования принимающей стороны (апостиль, сроки, количество экземпляров)

2Расчёт стоимости и сроков

После проверки сообщаем фиксированную цену, сроки выполнения и варианты оплаты. При необходимости уточняем, нужен ли присяжный перевод (traducción jurada) у traductor jurado, назначенного МИДом Испании

3Подтверждение и выполнение заказа

После вашего согласия сразу приступаем к переводу. Тексты выполняются профессиональными переводчиками с опытом юридической тематики, с последующим оформлением и подписью traductor jurado присяжного перевода

4Передача готового документа клиенту

Готовый перевод отправляем в PDF (присяжный — с подписью и печатью traductor jurado) и/или на бумаге. Возможна курьерская доставка по Испании и в странах ЕС

Важные уточнения

  • Для ряда стран перед подачей в Испании может потребоваться апостиль/легализация — подскажем по вашей ситуации.
  • Если у вас уже есть перевод нотариально заверенных документов, проверим, подходит ли он для испанских органов, или понадобится присяжный вариант.
  • Работая с запросами уровня «перевод нотариальных документов Испания», мы ориентируемся на испанские стандарты оформления, чтобы документы приняли с первого раза.
Закажите звонок

И мы бесплатно подскажем, какие именно переводы нужны в вашей ситуации

Что о нас говорят партнеры

Вам необходимо перевести документы?

Услуги профессионального перевода с русского на испанский и с испанского на русский язык по всей Испании, оперативный сроки и бесплатная курьерская доставка присяжных переводов по Испании!.

Статьи по теме

company
Lingua Franca Traducciones Juradas
126 Google отзывы
Напишите отзыв