Юридические переводы

Переводы высокого качества
Переводы высокого качества

Долгие сроки переводов в Испании? Мы сдаем ваш перевод на русский или испанский язык в срок, согласованный с вами!.

Понятные и гибкие тарифы
Понятные и гибкие тарифы

Индивидуальный подход к каждому переводу, наилучшие условия и профессиональный уровень переводов.

Точность терминологии
Точность терминологии

Терминологически выверенные переводы ваших документов – от музыки до финансовой отрасли. Если мы не уверены в отрасли, мы не возьмем перевод в работу.

Юридический перевод с испанского языка — это особый вид перевода, требующий не только глубокого знания языка, но и понимания правовых систем обеих стран. Он необходим в ситуациях, когда документы должны быть представлены в другой юрисдикции, например, при международных сделках, участии в судебных процессах, регистрации компаний или оформлении наследства. Для Испании часто юридический перевод еще и присяжный - на нем ставится печать и подпись присяжного переводчика, назначенного испанским МИДом.

Почему важен профессиональный подход?

Многие документы содержат терминологию и формулировки, от точности которых зависит юридическая сила текста. Ошибки или двусмысленность могут привести к серьезным последствиям.


Обратившись за профессиональной помощью в компанию «Lingua Franca», вы минимизируете эти риски. Наша компания специализируется на юридических переводах испанского языка вот уже 20 лет, обеспечивая точность, соответствие оригиналу и соблюдение правовых требований.

Процесс работы: этапы выполнения

Мы ценим время и доверие наших клиентов, поэтому разработали прозрачный и удобный процесс получения услуги.

  1. Прием заказа. Вы передаете документ удобным для вас способом: в электронном виде, в формате скана или в бумажном варианте. На этом этапе наш менеджер уточняет цель задачи, пожелания и необходимость дополнительных услуг, например, присяжного заверения (“хурадо” перевод, traducción jurada); вид перевода на испанский c другого языка или с испанского.
  2. Оценка сложности текста и определение сроков. Перед началом работы текст анализируется на сложность терминологии, объем и необходимость использования специализированных знаний. На основании этого определяется стоимость и сроки выполнения работ.
  3. Перевод и контроль качества. Ваши бумаги передаются переводчику, который специализируется на юридических текстах. После выполнения работы мы вычитываем текст, проверяя:
    • Текст в целом - корректура
    • Соответствие данных (названия, даты, имена собственные, транслитерация, сокращения и так далее)
    • Оформление и формат
  4. Уточнения и корректировки. При необходимости мы уточняем у клиента некоторые данные и вносим правки, если они необходимы. Такой подход позволяет добиться полного соответствия ожиданиям заказчика.
  5. Дополнительные услуги. В зависимости от требований принимающей организации, перевод может быть присяжный. Мы также предоставляем результаты в бумажном или электронном формате, готовые к подаче в официальные органы. Бумажные версии присяжных переводов мы отправляем курьером по Испании бесплатно.

Отрасли, в которых мы работаем:

  • Сельскохозяйственные машины и оборудование
  • Строительство и проектирование
  • Право и юриспруденция
  • Геология
  • Виноделие
  • Машиностроение
  • Мода
  • Публицистика
  • Религия
  • Финансы, экономика и страхование
  • Косметика
  • Образование
  • Пищевая промышленность
  • Машиностроение
  • Маркетинг, продажи и исследование рынка
  • Музыка
  • Политика и социология
  • Кинематограф и телевидение
  • Спорт
  • Возобновляемая энергия
  • Нефтегазодобыча и переработка
  • Судостроение
  • Медицина и стоматология
  • Досуг и путешествия
  • Реклама и связи с общественностью
Вам необходим перевод с русского на испанский?

Юридические переводы с русского на испанский и с испанского на русский. Быстро, профессионально. Бесплатная доставка по Испании.

Список документов для юридического перевода

  • Контракты и договоры: требуют точности и юридической корректности, чтобы исключить возможность разночтений.
  • Судебные документы: протоколы заседаний, исковые заявления, решения суда должны быть переведены максимально достоверно, без утраты смысла и без изменений лексики и стиля.
  • Доверенности: часто требуется присяжный перевод “хурадо”, а он должен строго соответствовать оригиналу.
  • Учредительные документы компаний: уставы, протоколы собраний и иные корпоративные документы имеют свои особенности в зависимости от страны.
  • Лицензии и сертификаты: необходимо учитывать все нюансы, чтобы они были признаны в другой юрисдикции.
  • Свидетельства и документы ЗАГС: свидетельства о рождении, браке, разводе или смерти всегда требуют присяжного перевода для их использования в Испании.

Каждый вид документов имеет свои особенности, и мы подходим к услуге индивидуально, учитывая все детали.

Как заказать у нас услугу

Мы предлагаем услугу перевода на испанский юридических документов «под ключ». Процесс оформления заказа прост и удобен:
1Свяжитесь с нами

Вы можете позвонить, написать на электронную почту или оставить заявку на сайте.

2Передайте документы

Мы принимаем их в любом формате: электронном, сканированном или оригинальном.

3Получите консультацию

Наши специалисты ответят на все вопросы, уточнят ваши требования и предложат лучшее решение.

4Оформите заказ

После согласования всех деталей мы приступаем к работе.

О компании

Мы находимся в крупнейших городах Испании: Мадрид, Барселона, Альмерия и Валенсия и оказываем услуги присяжного и юридического перевода онлайн для любой другой точки Испании. Мы также осуществляем присяжные переводы для испанского консульства в России или дипломатических представительств других стран. 

Наши контактные данные и график работы в разделе "Контакты" либо заполните короткую форму для обратной связи и мы быстро свяжемся с вами. 

Обратившись в Lingua Franca, вы получите профессиональный юридический перевод, выполненный в установленные сроки. Мы гарантируем точность, качество и полное соответствие всем требованиям!

Отзывы наших Клиентов

Более 100 положительных отзывов от Клиентов по всей Испании!
company
Lingua Franca Traducciones Juradas
126 Google отзывы
Напишите отзыв