Апостиль в Испании

Быстро и эффективно
Быстро и эффективно

Профессионально выполняем ваш перевод в срок, согласованный с вами.

Индивидуальный подход
Индивидуальный подход

Ваш перевод будет выполнен оперативно, доброжелательно, профессионально..

Удобная и надежная доставка
Удобная и надежная доставка

Доставляем бесплатно курьерской службой за 24ч. по материковой Испании.

Image Lightbox

Что такое апостиль и для чего он необходим?

Апостиль в Испании — это юридическая процедура, позволяющая документам, выданным в одной стране, стать официальными в другой. Это обязательная часть легализации документов, необходимых для различных целей за рубежом. Услуга апостилирования упрощает процесс их подготовки для использования в Испании, что важно для граждан, компаний и организаций, имеющих международные связи.


Наша компания «Lingua Franca Traducciones Juradas» предоставляет услугу по апостилированию документов в Испании. Мы сопровождаем клиентов на каждом этапе процесса, что позволяет избежать сложностей, связанных с бюрократией и требованиями различных учреждений. Также наша команда может вас проконсультировать, если вы находитесь в России, Беларуси, Украине или в других странах СНГ.

 

Апостиль — это специальный штамп, подтверждающий подлинность подписи, печати и статуса лица, подписавшего документ. Эта процедура регулируется Гаагской конвенцией от 5 октября 1961 года, участниками которой являются более 120 стран, включая Испанию. Благодаря апостилю документы освобождаются от долгой консульской легализации и могут быть использованы за границей без дополнительных подтверждений. 


В международном контексте апостиль играет важную роль, обеспечивая признание официальных документов между странами. Например, диплом с апостилем, выданным в России, будет принят университетами или работодателями в Испании. Таким образом, наличие апостиля гарантирует законность использования документа в Испании и большинстве других стран мира.

Заказать

Какие документы требуют апостиля?

Разные виды документов могут потребовать апостиля для признания их в Испании. Чаще всего это следующие категории:
СправкиЛичные документы
  • Свидетельства о рождении, браке, разводе или смерти
  • Документы, подтверждающие изменение имени или фамилии
  • Справки о несудимости

Банковские справки, справка о движениях по счету, коммерцияКоммерческие документы
  • Учредительные документы компании
  • Контракты и соглашения, заверенные нотариально
  • Нотариально заверенные доверенности, завещания, разрешения и другие нотариальные документы
  • ЕГРЮЛ, ЕГРИП и прочие регистрационные документы

Академические документыАкадемические документы
  • Аттестаты, дипломы и приложения к ним
  • Документы об ученых степенях
  • Сертификаты об окончании курсов или тренингов, выданные официальными государственными учреждениями

Внимание! Согласно Обмену Нотами между СССР и Испанией от 1984 года, действительному на дату публикации этого текста (февраль 2025 года), документы, выданные органами ЗАГС России и Испании, не нуждаются в Апостиле. Вы можете прочитать текст документа на русском по этой ссылке, и на испанском - вот здесь.

Имейте в виду, что освобождение от проставления апостиля не распространяется на другие документы, выданные другими органами (Справка о несудимости, нотариальные, учебные и другие документы), и действует только между Россией и Испанией. Свидетельства и справки ЗАГСов Беларуси и других стран подлежать обязательному апостиллированию.

Также сам факт наличия или отсутствия апостиля не освобождает от процедуры присяжного перевода, если документ выдан не на языке страны подачи документов.

Вам необходима услуга апостилирования?

Услуга апостиля проводится нашей компанией в Испании. Если у вас возникли вопросы или вы хотите записаться на прием, звоните или оставьте заявку на сайте. Если вы находитесь в другой стране, мы с радостью проконсультируем вас по данному вопросу в удаленном формате!

Процесс апостилирования в Испании

Данная услуга включает несколько ключевых этапов:
1Проверка оригинала документа.

Первым делом важно удостовериться, что документ подлинный и содержит все необходимые подписи и печати.

2Апостилирование в компетентных органах.

Апостилирование в компетентных органах Испании. В зависимости от типа документа апостиль ставится в различных учреждениях. Например:

  • Министерство юстиции или ЗАГС — для личных документов;
  • Торгово-промышленные палаты — для коммерческих документов;
  • Министерство образования — для академических документов;  

Важно: мы не всегда можем апостиллировать академические испанские документы, однако сможем бесплатно проконсультировать вас по этому вопросу.

3Предоставление переведенного документа

Для использования в другой стране часто требуется предоставление переведенного документа. Вы можете заказать у нас присяжный перевод на русский или на другие языки.

4Проверка и отправка документа клиенту.

После завершения всех процедур апостилированный документ передается клиенту, готовый для использования в стране назначения.

Преимущества профессионального подхода

Процесс апостилирования может показаться трудоемким, особенно если вы не знакомы с бюрократическими требованиями. Команда компании «Lingua Franca» подготовит ваши документы быстро и с соблюдением всех норм. Мы гарантируем, что каждый этап, включая апостилирование, перевод и проверку, будет выполнен точно и в срок.

Если вам требуется апостиль в Испании, наша компания предоставит вам полный спектр услуг, чтобы вы могли без задержек использовать ваши документы в любой точке мира.

Отзывы наших Клиентов

Более 100 положительных отзывов от Клиентов по всей Испании!
Вам необходимо перевести документы?

Услуги профессионального перевода с русского на испанский и с испанского на русский язык по всей Испании, оперативный сроки и бесплатная курьерская доставка присяжных переводов по Испании!.

company
Lingua Franca Traducciones Juradas
126 Google отзывы
Напишите отзыв