Despreocúpate de esperar la traducción mucho tiempo. Entregamos en el plazo acordado tu traducción profesional de español a ruso o de ruso a español.
Presupuestamos cada proyecto individualmente para ofrecerte la mejor calidad-precio para tu traducción profesional de ruso.
Cuidamos la terminología. Tanto si es de agricultura como si de finanzas o música. Si es una temática que no manejamos, no aceptaremos el trabajo.
Perder a un familiar o gestionar una herencia ya es bastante duro; los trámites pueden complicarse aún más si la documentación está en otro idioma. Un certificado de defunción, un testamento o un acta de declaración de herederos sólo tendrán validez ante notarios, juzgados y bancos españoles cuando se acompañen de su versión oficial en castellano. Traductor Jurado Ruso lleva veinte años ayudando a familias y despachos jurídicos a obtener la traducción jurada de certificado de defunción y otros documentos sucesorios conforme a los requisitos legales establecidos.
Todos exigen traducción jurada sellada y firmada por un traductor acreditado para ser admitidos sin reservas.
En las tramitaciones de herencia, prácticamente toda la documentación redactada en los idiomas extranjeros necesita ser traducida al español de forma jurada.
Especialmente, debe solicitarse cuando necesite:
Sin la traducción oficial del certificado de defunción y del testamento, las autoridades españolas rechazarán la solicitud.
El plazo estándar para documentos corrientes es de 3 días laborables; los documentos extensos pueden requerir una semana o más dependiendo de su extensión. Podemos valorar urgencias, háblenos de su caso y le indicaremos todo lo que se puede hacer. Siempre sabrá exactamente cuándo y cómo tendrá la traducción lista para su presentación.
Para la traducción jurada del certificado de defunción, el tiempo habitual es de 3 días laborables. Solo en supuestos de mala legibilidad o falta de páginas podría requerirse mayor plazo, extremo que confirmamos antes de iniciar el trabajo.
Servicio de traducción profesional de ruso a castellano y de castellano a ruso
en toda España, sin gastos de envío ni esperas.
| Documento | Detalles que deben reflejarse en la traducción |
|---|---|
| Certificado de defunción | Fecha, lugar, datos del difunto, número de registro |
| Testamento | Identidades del testador y de los herederos, parentesco, fechas, disposiciones, firmas notariales, apostillas u otras legalizaciones en el caso de testamentos extranjeros. |
| Acta de declaración de herederos | Identificación de herederos y certificados de parentesco, certificados de empadronamiento o dirección del causante, documentos de identidad del causante, certificado de defunción, certificado de últimas voluntades |
Tabla 1 – Elementos clave que deben mantenerse intactos en la versión española.
Revisamos cada detalle para que su traducción jurada de certificado de defunción cumpla todos los requisitos a la primera.
Contar con la traducción oficial adecuada marca la diferencia entre un trámite fluido y meses de gestiones adicionales. Si necesita el testamento notarial o la versión jurada del certificado de defunción, en Traductor Jurado Ruso encontrará un socio fiable que respeta plazos y estándares exigidos por las instituciones españolas.
Habíamos trabajado con muchos traductores. Pero vosotros habéis sido los más puntuales y precisos. En el transcurso del trabajo nos hicisteis muchas consultas, lo cual demuestra que estabais muy comprometidos con la calidad de vuestro rabajo. Después de finalizar el proyecto, nosotros puntualmente necesitábamos traducir algunas frases y palabras sueltas. Y directamente en el chat nos ayudabais con esto de forma muy rápida. Para nosotros esto ha sido de mucho valor. En resumen, totalmente recomendable. a sido un placer trabajar con vosotros.
Nuestro despacho Ruiz-Huerta & Crespo Sports Lawyers está trabajando con Lingua Franca desde hace unos 8 años encargando traducciones juradas de ruso, inglés y otros idiomas a español. El servicio que proporciona Lingua Franca siempre ha estado de calidad, muy rápido y eficiente. Recomendamos Lingua Franca como proveedor de los servicios de traducciones juradas en el sector jurídico.
Todos los abogados del bufete “Fabregat Perulles Sales Abogados” siempre sabemos donde encontrar a traductores rápidos y cualificados para traducir la documentación de nuestros clientes de habla rusa, en Lingua Franca. Expresamos por medio del presente nuestra más sincera gratitud a los compañeros de Lingua Franca por prestarnos siempre un servicio excelente, profesional y rápido de traducciones de terminología jurídica y financiera.
Únicamente un traductor jurado inscrito en el MAEC puede firmar una versión válida en España.
Servicio de traducción jurada de ruso a castellano y de castellano a ruso
en toda España, sin gastos de envío ni esperas.